BY 黄向京
我们知道蔡荣恩(80几岁)是本地抽象派画家、前国家博物馆画廊知名策展人(1978-1985)、培训过美术教师,但少人知道他在平面设计也有一手。
当蔡荣恩来到国家设计中心五楼的“新加坡设计档案”展之“艺术家——平面设计师蔡荣恩”,小木橱上虽展示为数不多的展品,但他已发出惊叹,因为连他自己也没有收藏的平面设计作品,竟会有人感兴趣。
蔡荣恩接受联合早报访问时说:“今天我们比较重视保存档案资料,以前根本看不到它们的价值,很多资料都丢失了,前国家博物馆画廊丢掉蛮多的。”
BY 黄向京
我们知道蔡荣恩(80几岁)是本地抽象派画家、前国家博物馆画廊知名策展人(1978-1985)、培训过美术教师,但少人知道他在平面设计也有一手。
当蔡荣恩来到国家设计中心五楼的“新加坡设计档案”展之“艺术家——平面设计师蔡荣恩”,小木橱上虽展示为数不多的展品,但他已发出惊叹,因为连他自己也没有收藏的平面设计作品,竟会有人感兴趣。
蔡荣恩接受联合早报访问时说:“今天我们比较重视保存档案资料,以前根本看不到它们的价值,很多资料都丢失了,前国家博物馆画廊丢掉蛮多的。”
BY TAY SUAN CHIANG
SINGAPORE’S TRANSFORMATION from a small fishing village to a modern city today can be seen through its architecture – from the kampong houses of old to today’s gleaming skyscrapers.
What’s less obvious is that our history can also be seen in other ways, from old school matchbox designs to…